St. Mark Lutherische Kirche in West Des Moines, Iowa, Evangelisch-Lutherische Kirche in Amerika, USA
St. Mark Lutheran Church in West Des Moines, Iowa, Evangelical Lutheran Church in America, USA
Église luthérienne Des Moines Iowa monde, Église évangélique luthérienne en Amérique, USA
Iglesia Luterana St. Marcos del Oeste Des Moines, Iowa, Iglesia Evangélica Luterana en América, EE.UU.
Am 29. Juli 2010 pflanzte Pfarrer Dr. Michael Foss eine Traubenkirsche (Prunus padus) für die St. Mark Lutherische Kirche in West Des Moines, Iowa, USA.

Der Baum trägt die Nummer 161 im Luthergarten in Wittenberg.
On July 29th, 2010 Reverend Dr. Michael Foss planted a Bird Cherry (Prunus padus) on behalf of St. Mark Lutheran Church in West Des Moines, Iowa, ELCA.

The tree is identified as number 161 in the Luthergarten in Wittenberg.
Baum Nr. 161
St. Mark Lutherische Kirche in West Des Moines, Iowa, Evangelisch-Lutherische Kirche in Amerika, USA
Tree no. 161
St. Mark Lutheran Church in West Des Moines, Iowa, Evangelical Lutheran Church in America, USA
Arbre non. 161
Église luthérienne Des Moines Iowa monde, Église évangélique luthérienne en Amérique, USA
Árbol no. 161
Iglesia Luterana St. Marcos del Oeste Des Moines, Iowa, Iglesia Evangélica Luterana en América, EE.UU.
Dieser Baum befindet sich im:
Luthergarten Andreasbreite
(siehe Stadtplan unterhalb des Monitors)
Standort des Luthergartens:
Zwischen Wallstraße, Hallesche Straße und Elbstraße
GEO-Daten des Luthergartens:
51.865033,12.640196
Baumsorte:
Prunus padus - 'Traubenkirsche'
The tree is located in:
Luthergarten Andreasbreite
(See city map below the monitor)
Position of the Luthergarten:
between Wallstraße, Hallesche Straße and Elbstraße
Geodata of the Luthergarten:
51.865033,12.640196
Cet arbre est situé dans le:
Luthergarten Andreasbreite
(Voir le plan de la ville sous le moniteur)
Emplacement:
entre Wallstraße, Hallesche Straße et Elbstraße
Géodonnées du site:
51.865033,12.640196
Este árbol se encuentra en el:
Luthergarten Andreasbreite
(Ver mapa debajo del monitor)
Ubicación:
entre Wallstraße, Hallesche Straße y Elbstraße
Datos geográficos del sitio:
51.865033,12.640196
Biblisches Votum: 2. Korinther 4, 7-10: "Wir haben aber solchen Schatz in irdischen Gefäßen, auf daß die überschwengliche Kraft sei Gottes und nicht von uns. Wir haben allenthalben Trübsal, aber wir ängsten uns nicht; uns ist bange, aber wir verzagen nicht; wir leiden Verfolgung, aber wir werden nicht verlassen; wir werden unterdrückt, aber wir kommen nicht um; und tragen allezeit das Sterben des HERRN Jesu an unserm Leibe, auf daß auch das Leben des HERRN Jesu an unserm Leibe offenbar werde."
Biblical vote: 2 Corinthians 4, 7-10: "But we have this treasure in jars of clay, to show that the surpassing power belongs to God and not to us. 8 We are afflicted in every way, but not crushed; perplexed, but not driven to despair persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed; always carrying in the body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be manifested in our bodies."
Vote biblique: 2 Corinthiens 4, 7-10: "Mais ce trésor, nous le portons dans les vases faits d'argile que nous sommes, pour que ce soit la puissance extraordinaire de Dieu qui se manifeste, et non notre propre capacité. Ainsi, nous sommes accablés par toutes sortes de détresses et cependant jamais écrasés. Nous sommes désemparés, mais non désespérés, persécutés, mais non abandonnés, terrassés, mais non pas anéantis. Oui, nous portons toujours et en tout lieu, dans notre corps, la mort de Jésus, afin que la vie de Jésus soit, elle aussi, rendue manifeste par notre corps."
Voto bíblica: 2 Corintios 4, 7-10: "Pero tenemos este tesoro en vasijas de barro para que se vea que tan sublime poder viene de Dios y no de nosotros. Nos vemos atribulados en todo, pero no abatidos; perplejos, pero no desesperados; perseguidos, pero no abandonados; derribados, pero no destruidos. Dondequiera que vamos, siempre llevamos en nuestro cuerpo la muerte de Jesús, para que también su vida se manifieste en nuestro cuerpo."